아래는 '아하모'의 올드88님이 소개해 주신 영시이다. 종이에 인쇄되어 받은 것을 여기에 옮겨 적었다.
He wishes for the cloths of heaven.
하늘의 천 William Butler Yeats
윌리엄 버틀러 예이츠
Had I the heaven's embroidered cloths
Enwrought with golden and silver light
내게 금빛과 은빛으로 짠
하늘의 천이 있다면,
The blue and the dim and the dark cloths
if night and light and the half-light,
어둠과 빛과 어스름으로 수놓은
파랗고 희뿌옇고 검은 천이 있다면,
I would spread the cloths under your feet
But I, being poor, have only my dreams
그 천을 그대 발 밑에 깔아 드리련만
나는 가난하여 가진 것이 꿈뿐이라
I have spread my dreams under your feet
Tread softly because you tread on my dreams.
내 꿈을 그대 발 밑에 깔았습니다.
사뿐히 밟으소서, 그대 밟는 것 내 꿈이오니.
'SoSo한... > 일상' 카테고리의 다른 글
Quadcopter (0) | 2014.10.12 |
---|---|
Imagine... (0) | 2014.08.14 |
분필통 DIY (0) | 2014.03.02 |
새로 온 앵무새 "딱지" (0) | 2014.01.14 |
북서울 꿈의숲 단오축제 - 단오난전 (0) | 2013.06.16 |